Go to contents

米CIA、盧大統領の英語表記修正せず

Posted July. 19, 2004 22:30,   

한국어

米国ワシントン駐在の韓国大使館が昨年から米中央情報局(CIA)に盧武鉉(ノ・ムヒョン)大統領の姓の英語表記を「No」から「Roh」に修正してくれるよう求めているが、CIAは依然として訂正していないと韓国大使館が18日、明らかにした。

現在CIAは、年次各国情報資料集である世界年鑑と国防省のインターネットホームページなどオンライン上で全て「盧」の表記を韓国政府が要求する「Roh」ではなく「No」としている。

米国の「外国政府関係者の氏名表記法」には「(当事者が)特別に願うスペルを公式要請する場合を除いて米国政府の表記法に従う」と明記されている。この規定の通りならば、盧大統領の場合は「Roh」に直すのが原則だ。

韓国・国政広報処の海外広報院は先週、盧大統領の姓の英語表記の誤りについて、CIAに改めて要求する考えを発表した。